Программа «Соотечественники». Оформление, сбор и подача документов (личный опыт). Часть 1

О программе переселения в Россию «Соотечественники» в интернете имеется множество информации. Но мало где можно найти истории людей, где в деталях описывается процесс оформления и получения свидетельства. Поверьте моему опыту, чем больше вы узнаете «подводных камней» заранее, тем легче будет в дальнейшем, т.к. вам не придется наступать на те же грабли, что и остальные – по несколько раз переделывать документы, тратя на это время и деньги или, что еще может быть хуже, получить отказ в признании вас участником государственной программы!

Позвольте немного рассказать о себе. Мы – молодая семейная пара, по образованию учителя истории. Поставили себе за цель ­– совершить переезд из Харькова в Воронеж, вот постепенно и идем к ней. Далее мы постараемся в деталях описать все те процедуры и мероприятия, которые нам пришлось осуществить (и вам скорее всего придется, если вы также планируете выехать на ПМЖ в Россию по программе переселения).

Первое обращение в Консульство России в Харькове

Официальный текст, касающийся правил участия в программе переселения мы изучили не один раз. Но, как это бывает, у каждого возникают индивидуальные ситуации или вопросы, для решения которых лишний раз требуется все уточнить, чтобы потом не было проблем.

Для начала мы хотели записаться на прием в Консульство, чтобы задать имеющиеся у нас вопросы по программе переселения:

  1. Какие документы точно нужно предоставлять в консульство и в каком виде?
  2. Каковы наши шансы получить положительный ответ на участие в программе, с учетом нашей профессии и специальности?
  3. Вопросы по заполнению заявления участника программы
  4. Возможность переезда в иные субъекты РФ после получения гражданства по программе «Соотечественники» в Воронеже.
  5. Возможности осуществления трудовой деятельности по свидетельству участника госпрограммы, а также дальнейшие этапы и сроки получения российских паспортов.

Записаться на консультацию решили по телефону, но в процессе телефонного звонка мы узнали, что вот так, прийти и получить всю интересующую нас информацию в Консульстве, не представляется возможным! Представительница органа сжато ответила на наши вопросы в телефонном режиме и предложила назначить дату подачи заявления. Думали, что с этим нам придется долго ждать, ввиду очереди, но в Консульстве нас готовы были принять, буквально, на следующий день. Как оказалось, сейчас не так много желающих выехать в Россию по программе «Соотечественники», как это было год-два назад!

Т.к. документы у нас еще не были собраны, запись была сделана на неделю позже, чтобы все подготовить в лучшем виде и перепроверить не один раз!

Сбор и перевод документов для Консульства

В нашем случае пакет документов включал в себя:

  • Паспорт заявителя и участника государственной программы
  • Свидетельство о рождении заявителя и участника
  • Трудовая книга заявителя
  • Диплом с приложением заявителя
  • Свидетельство о браке (в 2-х экземплярах)
  • Анкета участника программы в электронном виде и распечатанная
  • Фотокарточки.

Все перечисленные документы необходимо перевести на русский язык и заверить у нотариуса! Нас сбило с толку то, что свидетельства о Рождении (еще советские), были и так оформлены на русском языке. Единственное, что печать содержала как русскую надпись, так и дублирующую украинскую. Все это также нужно переводить и заверять у нотариуса. Если мое свидетельство мы перевели сразу (т.к. у меня печать была размыта немного), то свидетельство жены пришлось переделывать – переводить печать.

Далее, что представляло сложность – это уже проверка переводов. Нужно не только смотреть правильность написание ваших ФИО, но также и то, как переведены названия государственных организаций, зарегистрировавших или выдавших документы. Потом при проверке вашего пакета документов, в Консульстве обратят особое внимание на это!

Сколько стоит оформить документы для подачи в Консульство?

Не знаю как в других городах, но в Харькове стоимость одного стандартного перевода с украинского на русский язык, с нотариальным заверением стоит 90 грн. Как правило, переводы выполняются в течение 2-х дней. Срочный перевод обходится в 200 грн и делается пару часов.

Упомянутый нами пакет документов обошелся в 780 грн (перевод свидетельства о браке был 1, дополнительно мы просто заказали его нотариальную копию по цене 60 грн за шт). К этому прибавим стоимость фотографий заявителя в 40грн, расходы на распечатку анкеты по программе «Соотечественники» и расходы на дорогу.

Итого, стоимость подготовки документов для последующей подачи их в Консульство России на двоих человек обходится приблизительно в 1000 грн.

Дополнительно у вас могут быть гарантированные письма от российских работодателей о том, что они готовы принять вас на работу, тогда их тоже нужно включить в пакет документов. В целом же, если у вас имеются вопросы относительно документации, лучше связаться с Консульством и заранее все уточнить!

Популярное

  • 1
  • 2
  • 3